Почему управлять мультиязычным сайтом на Joomla так сложно?

Одной из главных новых функций в Joomla 2.5 является родная многоязычная система, которая может быть использована для создания сайта с содержанием, переведенным на 2 и более языков.

Как уже обсуждалось в прошлом, используя родное решение для переводов, Joomla обеспечивает выигрыш в производительности и гарантирует, насколько это вероятно, всевозможные пути обновления до будущих версий Joomla по сравнению со сторонними средствами перевода.

К сожалению, использование родной многоязычной системы Joomla 2.5 является утомительным и трудоемким занятием.

Чем больше сайт, тем больше проблема

Например, в двуязычном сайте все статьи, категории, меню, модули, и т.д. должны быть дублированы вручную, прежде чем они могут быть переведены.

Затем каждый дубликат нужно открыть, перевести и указать новый язык. Таким образом, это трудоёмкая задача для администрирования сайта, разве что если ваш сайт не является этакой брошюрой, состоящей всего лишь из нескольких страниц.

Проблем становится больше, если вы делаете из двуязычного сайта многоязычный, с 3 и более переводами.

Кроме того, родная многоязычная система для переводов Joomla не имеет возможности отслеживать, все ли элементы содержания были переведены.

Многоязычная Joomla - большая проблема для пользователей

Как вы можете видите из цитаты, приведённой ниже, пользователи относят эту проблему к критичной для Joomla переводов и их решению использовать Joomla 2.5:

"Это до сих пор является довольно сложным процессом ... Особенно, когда вы должны дублировать все (модули, содержание, меню, ...) для каждого языка. Я не стал мигрировать сайт на Joomla 2.5 во многом именно из-за этого ..."

Josetta упрощает Joomla переводы

В связи с этими проблемами мы создали Josetta - менеджер переводов для Joomla.

Josetta решает все вопросы дублирования, упомянутые выше, и представляет собой простой интерфейс для отслеживания того, какой контент уже переведён, а что ещё осталось перевести.

Интерфейс Josetta также позволяет неспециалистам легко создавать перевод на Joomla, использовать такие сервисы как Microsoft Translator для уменьшения времени перевода, и даже управления тем, у каких менеджеров есть доступ к тем или иным переводам.

Таким образом, если вы создаете многоязычный веб-сайт на Joomla 2.5, самый простой способ решить проблему перевода – это следовать краткому руководству по подготовке Вашего веб-сайта, а затем установить Josetta, чтобы ваша команда могла сосредоточиться на переводе.

Источник: Anything Digital

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
JoomSpider | уроки Joomla, скачать версии, обучение, помощь